Русский язык собрал в Петербурге педагогов из 40 стран
С 19 по 25 ноября в Санкт-Петербурге проходил обучающий методический семинар для национальных преподавателей-русистов. Участие в мероприятии приняли более 120 преподавателей из 40 стран мира. Слушатели увезли с собой большой багаж в прямом и переносном смысле – с методическими материалами и огромным энтузиазмом.
Мероприятие было организовано Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничеством) в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы. Цель семинара - поддержка интереса преподавательского сообщества русистов зарубежных стран к реальным возможностям повышения их профессионального роста, поддержка национальной русистики, обобщение опыта взаимодействия и сотрудничества между преподавателями русского языка.
С приветственным словом на торжественном открытии к участникам обратилась начальник управления образовательных, молодежных программ и поддержки русского языка Россотрудничества Лариса Ивановна Ефремова. В своем выступлении она отметила наиболее важные моменты в работе по реализации Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы и поблагодарила участников за активную деятельность по продвижению русского языка за рубежом.
Лариса Ефремова подчеркнула, что важность семинара заключается в том, что удалось объединить преподавателей русского языка более чем из 40 стран:
- В этом объединенном коллективе были показаны современные методические комплексы, информационные технологии и механизмы дистанционного обучения. Важно, что у преподавателей из разных стран была возможность поделиться национальными особенностями преподавания, поделиться своими проблемами и, наоборот, наработками и изюминками. Участники смогли посмотреть, насколько далеко продвинулись их коллеги. Объединяющим фактором стали российские преподаватели, которые позволили гостям повысить качество их методической работы.
Также на открытии выступили советник директора по вопросам международного сотрудничества Федерального института развития образования министерства образования и науки РФ Лейла Сабировна Лазгиева и проректор по научной работе Российского нового университета Алексей Евгеньевич Палкин.
Программа была насыщена лекциями по методике преподавания русского языка как иностранного и как второго родного, мастер-классами, научно-практическими секциями, круглыми столами. Занятия с преподавателями-русистами провели ведущие филологи России. В рамках семинара была также организована выставка современной российской учебно-методической, справочной, научно-популярной литературы ведущих российских издательств.
Лекторы семинара представляли крупнейшие филологические центры современной России: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Российский новый университет (РосНОУ), Центр международного образования Московского государственного университета, учебно-издательский центр «Златоуст», Санкт-Петербургский государственный университет, Российский государственный педагогический университет им. Герцена, РОПРЯЛ, МГУ им. Ломоносова, Союз переводчиков России, Московский педагогический университет, и другие.
По мнению одного из лекторов, Розы Анопочкиной (доцент Российского нового университета, Москва) неинтересных тем просто не было. Особо были отмечены мастер-классы «Русская ментальность в зеркале языка», «Что такое «хорошо» и что такое «плохо» на уроке русской литературы для инофонов» (современная русская литература), «Русский язык в поликультурной среде». Сама форма проведения подобных встреч предполагала высокую заинтересованность слушателей. Даже круглый стол по вопросам доступности методической литературы, несмотря на скучное название, вызывал самые «жизненные» разговоры и дискуссии.
Наиболее животрепещущей темой стала художественная литература для инофонов. Слушатели разделились во мнениях, что изучать в современных школах – классику или литературу XXI века, чему уделять внимание – вечным темам или временным проблемам. Наши коллеги из таких дальних и совсем не русскоязычных стран вступились в защиту русской классики, на которой воспитываются слушатели, например, в Египте, Афганистане и Индии. Люди не успевали высказаться и спешили отдать микрофон, как трубку мира, следующему выступающему. Одно сожаление высказывали все участники семинара: хочется не просто задавать вопросы после лекции, а интерактивно общаться.
Впрочем, без общения участники семинара не остались – для обмена информацией и контактами у них было вечернее время и культурная программа. Каждый мог найти собеседника по душе.
- Я с удовольствием общалась с Еленой Александровной Найденовой, заведующей лабораторией народоведения и межкультурной коммуникации Кафедры ЮНЕСКО при Московском институте открытого образования, - рассказала Роза Анопочкина. - Она настоящий фанатик своего дела и создала уникальный музей образования, которого нигде нет, наверное. Такие людипо-настоящему «зажигали» весь зал.
Люди получили больше, чем энергетический заряд или багаж новой информации, они уехали окрыленными. Ведь многие впервые побывали на таком мероприятии – учителя сельских школ, люди, впервые приехавшие в Санкт-Петербург. Все выражали слова огромной благодарности организаторам.
Сама Анопочкина также провела два мастер-класса по применению аудиовизуальных средств при работе с текстом и работе с поэтическим текстом на занятиях РКИ. Она рассказала:
- Практические занятия всегда привлекают внимание.На втором мастер-классе, в последний день семинара, удалось создать романтическое настроение, поскольку мы рассматривали стихотворение Марины Цветаевой «Август». Оно позволило слушателям начать разговор о себе, о жизни, о любви – это ведь тоже необходимо. Мы увидели, как поэтическое произведение способно привлечь молодого человека к серьезным размышлениям.Август - это не о природе, а о мире человека, август жизни – это время зрелости. А последние строчки Цветаевой - «месяц ливней звездных» - это же приглашение загадывать желания. И люди открылись!
Многих интересовали презентации участников, все они были собраны и записаны на носители информации. В скором времени все иллюстративные материалы будут выложены на форуме Российского нового университета. Такое продолжение семинаров просто необходимо, чтобы не потерять новых друзей и коллег.
Людмила Триер, преподаватель из Дании (школа при Копенгагенской коммуне), приехала на семинар уже в третий раз, но и в этом году почерпнула для себя много нового:
- Меня заинтересовали необыкновенные лекции петербургских специалистов об изменениях в русском языке, в частности словообразовании. Обсудили, например, актуализацию слова «господа». Несмотря на то, что мы изучаем язык, мы оторваны от него в повседневной жизни, поэтому было важно послушать, как он меняется. Практически все презентации я фотографировала и собираюсь их тщательно проработать и использовать на своих занятиях. Появилось много замечательных методических пособий. Что еще важнее – это регулярность таких встреч, коллегиальный аспект. Так необходимо время от времени встречаться с единомышленниками, с которыми можно обсудить общие проблемы.
Среди проблем, которые отмечали слушатели, традиционная нехватка литературы и техники. Хотя в отдельных регионах преподаватели могли похвастаться методическим обеспечением центров подготовки по русскому языку – например, в Индии и Узбекистане. В других отдаленных регионах – таких как Афганистан и Бангладеш, не выделяется даже достаточно времени на изучение иностранного языка. Коллеги из Польши сообщили о нехватке аудио материалов для продвинутых учащихся.
Для участников семинара была организована культурная программа. Преподаватели побывали в Александринском театре на постановках «Ксения. История любви» и «Изотов». Санкт-Петербург встретил и проводил гостей неожиданно теплыми ноябрьскими днями, приглашая преподавателей на следующие методические встречи.
Камилла Нигматуллина,
кандидат политических наук,
старший преподаватель кафедры периодической печати
факультета журналистики СПбГУ