«Никто не забыт, ничто не забыто»: в Испании проходит конкурс детских переводов
Второй конкурс «Дети-переводчики», приуроченный к празднованию 70-летия Победы в Великой Отечественной войне, по теме «Никто не забыт, ничто не забыто» стартовал 15 февраля, сообщает сайт Координационного совета российских соотечественников в Испании.
На конкурс принимаются переводы стихов, поэм, рассказов, отрывков из любого художественного произведения, заметок, исторических хроник, биографий героев и участников Великой Отечественной войны.
Победители получат сертификаты Высшей школы МГУ (факультет) им. М.В. Ломоносова и памятные подарки.
К участию приглашаются учащиеся русских школ и учреждений дополнительного образования в Испании, члены русских ассоциаций соотечественников в Испании, студенты испанских университетов, изучающие русский язык, студенты русских университетов, изучающие испанский язык, а также все желающие дети и студенты, изучающие русский и испанский языки самостоятельно и интересующиеся русской культурой и историей.
Обязательным условием конкурса является прямой перевод (первичный), выполненный непосредственно с оригинала. Он также должен быть выполнен традиционно, то есть перевод, выполненный человеком, а не машиной. Работы принимаются до 15 апреля 2015 года.
Как сообщал портал «Русский век», в Испании педагоги-русисты школы «Антошка» разработали проект «Дети-переводчики», цель которого - обучение пониманию текста, а также выявление переводческих способностей, формирование переводческой активности у ребят, одновременно изучающих два языка.
Ссылка:
http://www.ruvek.ru/?module=news&action=view&id=15813/